Page 1 of 1

dejan 1973 - secret diplomacy in other language[noted]es

PostPosted: Thu Aug 12, 2010 9:26 am
by GloryOfThe80s
Accused:

dejan1973

The accused are suspected of:

Conducting Secret Diplomacy


Game number(s):

Game 7440281

Comments:

he said something in Serbian (which me and another player do not speak) - I asked to speak English but nothing was said anymore, however I entered the sentence in a translation robot online and got the following:

"I am a brother up right and right .... do not mean to me and I will you" (well the thing could not translate all the words but it seemed to me like saying something like "help a brother out (fellow Serbians) do not attack me and I will not attack you + about their position"

sorry if this seems petty but they aren't attacking each other until this point (although still quite early in the game, it's a fog of war game) and I just didn't think this is completely fair

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Thu Aug 12, 2010 11:00 am
by dejan1973
Not every player, to know English
Everyone has the right to be arranged if you stronger as you play.
I've used 100 times complained on the forum.
So are we saying that this is normal.
And I with that player Djokic, I never played the game!!

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Thu Aug 12, 2010 11:17 am
by Snowgun
dejan1973 wrote:Not every player, to know English
Everyone has the right to be arranged if you stronger as you play.
I've used 100 times complained on the forum.
So are we saying that this is normal.
And I with that player Djokic, I never played the game!!


I tried to use the "english" to "english" translation option in babelfish on this but it didn't help.

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Thu Aug 12, 2010 2:17 pm
by jefjef
dejan1973 wrote:Not every player, to know English


You have a computer. If you want to talk truces etc. you should use the computer to translate your language into English. If you do not understand the rules you should translate them into what you understand.

Имате рачунар. Ако желите да разговарате труцес итд требало би да користите рачунар за превести свој језик на енглески. Ако не разумете правила требало би да их превести у оно што разумеју.

Sie besitzen einen Computer. Wenn Sie möchten, sprechen Waffenstillstände etc. sollten Sie den Computer benutzen, um Ihre Sprache ins Englische zu übersetzen. Wenn Sie nicht die Regeln verstehen, sollten Sie sie in das, was Sie verstehen, übersetzen.

У вас есть компьютер. Если вы хотите говорить перемирие, и т.д., вам необходимо использовать компьютер для перевода языка на английский язык. Если вы не понимаете правила необходимо перевести их в то, что вы понимаете.

Vous disposez d'un ordinateur. Si vous voulez parler des trêves, etc, vous devez utiliser l'ordinateur pour traduire la langue en anglais. Si vous ne comprenez pas les règles, vous devez les traduire en ce que vous entendez.

Tiene un equipo. Si quieres hablar treguas etc debería usar la computadora para traducir su idioma al Inglés. Si usted no entiende las reglas que debe traducirlos a lo que usted entiende.

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Sat Aug 14, 2010 5:32 am
by GloryOfThe80s
GloryOfThe80s wrote:he said something in Serbian (which me and another player do not speak) - I asked to speak English but nothing was said anymore, however I entered the sentence in a translation robot online and got the following:

"I am a brother up right and right .... do not mean to me and I will you" (well the thing could not translate all the words but it seemed to me like saying something like "help a brother out (fellow Serbians) do not attack me and I will not attack you + about their position"

sorry if this seems petty but they aren't attacking each other until this point (although still quite early in the game, it's a fog of war game) and I just didn't think this is completely fair


well we're further into the game now and he was located in the north-east or 'up right' as my babelfish translated the comment... which only tells me my suspicion (spelling? lol) was right - wonder what the mods are gonna make of this accusation though..

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Sat Aug 14, 2010 9:16 am
by Qwert
probably warning( if mod decide that this is SD,and if this hes first mistake)

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Thu Aug 19, 2010 6:42 pm
by rdsrds2120
jefjef wrote:
dejan1973 wrote:Not every player, to know English


You have a computer. If you want to talk truces etc. you should use the computer to translate your language into English. If you do not understand the rules you should translate them into what you understand.

Имате рачунар. Ако желите да разговарате труцес итд требало би да користите рачунар за превести свој језик на енглески. Ако не разумете правила требало би да их превести у оно што разумеју.

Sie besitzen einen Computer. Wenn Sie möchten, sprechen Waffenstillstände etc. sollten Sie den Computer benutzen, um Ihre Sprache ins Englische zu übersetzen. Wenn Sie nicht die Regeln verstehen, sollten Sie sie in das, was Sie verstehen, übersetzen.

У вас есть компьютер. Если вы хотите говорить перемирие, и т.д., вам необходимо использовать компьютер для перевода языка на английский язык. Если вы не понимаете правила необходимо перевести их в то, что вы понимаете.

Vous disposez d'un ordinateur. Si vous voulez parler des trêves, etc, vous devez utiliser l'ordinateur pour traduire la langue en anglais. Si vous ne comprenez pas les règles, vous devez les traduire en ce que vous entendez.

Tiene un equipo. Si quieres hablar treguas etc debería usar la computadora para traducir su idioma al Inglés. Si usted no entiende las reglas que debe traducirlos a lo que usted entiende.


What a clever post, and yeah, there were more than enough tools to help you translate the language:

http://www.freetranslation.com/
http://babelfish.yahoo.com/
http://translate.google.com/#

There are more, take your pick .
Really, i don't think this will go farther than a warning like qwert said. I guess it's attempted secret diplomacy, but a huge fail at the same time. lol

Re: dejan 1973 - secret diplomacy in other language

PostPosted: Sun Aug 22, 2010 8:59 pm
by Evil Semp
I think making this into secret diplomacy is a stretch. Yes he did speak in a language that you didn't understand but how is he supposed to know that? I will NOTE this for future reference.